En 2006, j’ai quitté le Québec pour poursuivre mes études sur la côte ouest. J’y ai obtenu une maîtrise en journalisme de l’Université de la Colombie-Britannique, et – comme plusieurs – j’ai décidé d’y rester. J’ai rapidement adopté le mode de vie de ma ville d’adoption. Je me déplace à vélo peu importe la température, je pratique le yoga et, lorsque le temps le permet, je quitte la ville pour la montagne.
J’ai fait mes débuts comme journaliste à Vancouver au Tyee, un quotidien en ligne. Après un séjour comme journaliste à la salle de nouvelle intégrée de Radio-Canada en Colombie-Britannique, j’ai récemment décidé de retourner à la pige.
Au Québec, on a pu m’entendre à l’émission Ailleurs c’est ici (été 2008) et à Dimanche Magazine. Je collabore aussi à L’Actualité et à Commerce/Les Affaires. À travers ce blogue, j'espère faire découvrir la côte ouest aux francophones qui s'y intéressent.
I moved to Vancouver in 2006, to pursue a Masters of Journalism at the University of British Columbia. My thesis focused on the role played by reporters in a post-conflict situation. The hour-long radio documentary, The Broken Link, brought me to the Balkans, where I followed reporters and locals in their attempts to rebuild trust between ethnic communities in Bosnia and Herzegovina.
Since, then, my work appeared on online daily The Tyee, Montreal-based magazine L'Actualité and on CBC/Radio-Canada, where I work as a news reporter, chase producer and contributor. My two main journalistic interests are the West Coast and the Balkans.
I’m fluent in French and English, and can have a conversation in Spanish. When not injured (or in front of a computer), I try to spend my days off on the mountain. Even though I write mostly in French, I'm always interested in sharing my perception of the West Coast to locals and foreigners.



![Golden Spruce: A True Story of Myth, Madness, and Greed [GOLDEN SPRUCE] [Paperback]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/41oB52leTwL._SL75_.jpg)


